aimer(エメ)の意味と読み方は?フランス語の動詞aimerを分かりやすく解説!

空に浮かぶ愛の赤い風船

aimer(エメ)はフランス語の動詞で「愛する」「好きだ」を意味します。

Aimerというアーティストが有名ですが、Aimerの名前からこの単語を知った人もいるのではないでしょうか?aimer(エメ)の正しい意味や読み方、動詞の活用、aimerに関するフランス語の表現もあわせて紹介します!

aimer(エメ)はフランス語で「愛する」「好きだ」

「〜を愛する」「〜が好きだ」はフランス語でaimer(エメ)という動詞を使って表します。

英語のlikeやloveにあたりますね。

カタカナでは「エメ」と書きますが、フランス語の正しい発音でもほとんどカタカナ通りです。「エメ」で確実に通じます。

aimerの発音は前半のaiと後半のmerの2つの音節に分けることができます。フランス語ではaiは「エ」と発音し、erは「エ」と発音します。子音mはカタカナで言うとマ行なので、これらが組み合わさりaimerは「エメ」という発音になります。

フランス語の有名な言葉の1つにJe t’aime.(ジュ テーム)という言い回しがありますね。「きみを愛してる」という意味です。「ジュテーム」については以下の記事で詳しく説明しているので、こちらも参考にしてくださいね。

「ジュテーム(Je t’aime)」の意味を詳しく紹介!「モナムール」との違いは?

また、aimerの後に他の動詞を活用しないで続けることで、「〜することが好きだ」という意味も表します。

J’aime danser.(ジェーム ドンセ)

は「私はダンスが好きだ」という具合ですね。

aimerはどう活用する?

愛のハートを持つテディベアフランス語では動詞を活用して使います。aimerの活用法を基本である現在形と過去形、そして未来形の3つ、そしてaimerが特徴的な意味になる条件法の使い方についても紹介します。

aimerの現在形

aimerの現在形は規則的な-er動詞の変化をします。

主語 活用 読み方
je j’aime ジェーム
tu tu aimes チュ エーム
il/elle/on il aime イレーム
nous nous aimons ヌゼモン
vous vous aimez ヴゼメ
ils/elles ils aiment イルゼーム

例文もいくつか紹介します。

J’aime le sport.(ジェーム ル スポール)「私はスポーツが好きだ」

Nous nous aimons.(ヌ ヌゼモン)「私達は愛し合っている」

aimerの過去形

aimerの複合過去「愛した」「(イベントなどごく短い時間に起こったもの・ことが)好きだった」はavoirの現在形とaimerの過去分詞を用いて表現します。aimerの過去分詞はaimé(エメ)です。

主語 活用 読み方
je j’ai aimé ジェ エメ
tu tu as aimé チュ ア エメ
il/elle/on il a aimé イラ エメ
nous nous avons aimé ヌザヴォンゼメ
vous vous avez aimé ヴザヴェゼメ
ils/elles ils ont aimé イルゾンテメ

「昔は好きじゃなかったけど〜」「(ある期間の間)好きだった」など、一定期間の過去を言う場合はaimerを半過去に活用します。aimerは「愛する」「好きだ」という意味的に複合過去よりこちらを使う機会が多いでしょう。

主語 活用 読み方
je j’aimais ジェメ
tu tu aimais チュ エメ
il/elle/on il aimait イレメ
nous nous aimions ヌゼミヨン
vous vous aimiez ヴゼミエ
ils/elles ils aimaient イルゼメ

例文でも見てみましょう。

Elle l’aimait, mais pas maintenant.(エル レメ メ パ マントゥノン)

「彼女は彼が好きだった、今はそうじゃないけど」という意味になりますね。

aimerの未来形

aimerの未来形「愛するでしょう」「好きでしょう」はaimerの意味的に実際使うことは少ないでしょう。

主語 活用 読み方
je j’aimerai ジェムレ
tu tu aimeras チュ エムラ
il/elle/on il aimera イレムラ
nous nous aimerons ヌゼムロン
vous vous aimerez ヴゼムレ
ils/elles ils aimeront イルゼムロン

aimerの条件法

aimerにはやや発展した使い方があります。

1つは、「〜すればよかった」と過去のちょっとした後悔など実現しない過去の仮定を言いたいときです。このときは条件法過去形に活用したaimerと不定詞で表現します。

J’aurais aimé acheter ça. Maintenant je le veux, mais c’est déjà vendu.(ジョレゼメ アシュテ サ マントゥノン ジュ ル ヴ メ セ デジャ ヴォンデュ)

例えばこれは、「あれを買っておけばよかった。今欲しいけど、もう売れちゃった」という意味になります。

もう1つの使い方は、「〜したい」など願望を控えめに言う言い方です。「〜したいんだけど…」というようなニュアンスで、「〜したい」を直接的に言うvouloirより柔らかい表現です。aimerを条件法現在形に活用して表現します。

J’aimerais que tu laves la vaisselle…(ジェムレ ク チュ ラーヴ ラ ヴェセル)

は「食器洗ってくれないかな…」という意味になります。「きみが食器を洗ってくれること」を望んでいるんですね。

aimer(エメ)の意味、理解できた?

aimer(エメ)はフランス語で「愛する」「好きだ」という意味の動詞です。もう覚えたでしょうか?

フランス語の愛の表現や言葉にはよく出てくる単語なので、必須で覚えておきましょうね!