フランス語の「誕生日おめでとう」メッセージ20選!お礼の言い方も紹介

ハッピーバースデーなテーブル

フランス語で「誕生日おめでとう」はBon anniversaire !(ボナニヴェルセール)またはJoyeux anniversaire !(ジョワイユザニヴェルセール)と言います。

これは最も一般的な言い方ですが、その他にも誕生日を祝うさまざまなメッセージの言い方があります。お礼の返事の仕方もあわせて、詳しく紹介していきます!

基本となる2つの「誕生日おめでとう」

フランス語ではさまざまな誕生日を祝福するフレーズがありますが、まず最初に最もよく使われる基本の2つの表現を見ていきましょう。

Bon anniversaire !(ボナニヴェルセール)

Bon anniversaire !(ボナニヴェルセール)はフランス語で「誕生日おめでとう」を意味します。

anniversaire(アニヴェルセル)は「記念日」が元の意味ですが、文脈によって「誕生日」を表します。誕生日はつまり、人生の記念日ですよね。

bon(ボン)はフランス語で「良い」を意味します。

フランス語は発音上単語と単語の音がつながる場合があり、ここではbonの最後のnとanniversaireの最初のaがつながって「ボナニ」という発音になります。よりフランス語の正しい発音に近づけたい場合は「ボナニヴェフセーフ」のように発音してみましょう。

ちなみに、相手が女性であってもBonne anniversaireのようにはならないので注意しましょう。anniversaire(アニヴェルセル)は男性名詞です。

Joyeux anniversaire !(ジョワイユザニヴェルセール)

Joyeux anniversaire !(ジョワイユザニヴェルセール)もフランス語で「誕生日おめでとう」を意味します。

joyeux(ジョワイユ)は「喜ばしい」「楽しい」を意味する形容詞です。つまり、英語のHappy birthdayと同じような表現です。

どちらかというと、Bon anniversaire !の方がフランクで、Joyeux anniversaire !の方が誰に対しても使える表現になります。しかし、ほとんど意識的に使い分けるほどの違いはありません。

さまざまな「誕生日おめでとう」のメッセージ

誕生日パーティーをする人々それでは、基本となる表現の他によく使われる「誕生日おめでとう」のメッセージをいくつか紹介します。お誕生日カードなどに使ってみてもいいかもしれませんね。

どんな相手にも使える「誕生日おめでとう」

まずは、相手との関係性がどのようなときにでも使えるメッセージを紹介します。

Tous mes vœux pour votre anniversaire.
「あなたの誕生日にめいいっぱいの祝福を」

Tu es la star du jour ! Joyeux anniversaire.
「きみは今日この日の主役だ!誕生日おめでとう」

Merci d’être là ! Merci d’être toi !
「存在してくれてありがとう!きみでいてくれてありがとう!」

Meilleur jour de l’année !
「1年で最高の日を!」

Souris, c’est ton anniversaire !
「笑って、今日はきみの誕生日だ!」

Tu n’es pas vieux, tu es vintage ! Bon anniversaire.
「きみは老けたんじゃない、味が出てきたんだ!誕生日おめでとう」

Une bougie de plus sur ton gâteau, une surprise en cadeau, bon anniversaire !
「ケーキにもう1本のろうそくと、プレゼントにサプライズを、誕生日おめでとう!」

Tu as toujours l’air tellement jeune que l’on oublie que le temps passe. Bon anniversaire !
「時が過ぎるのを忘れるほどきみはいつも若々しい。誕生日おめでとう」

Joyeux anniversaire et longue vie ! Que Dieu vous remplisse d’amour et de bénédictions, pour aujourd’hui et pour toujours.
「誕生日おめでとう、そしてこれからも健康で!あなたに神の愛と祝福があらんことを、今日もそしてこれからも」

Ne fête pas le temps qui passe mais passe ton temps à festoyer. Bon anniversaire !
「過ぎる時間を祝うのではなく、祝福すべききみの時間を過ごそう。誕生日おめでとう!」

En ce jour exceptionnel, nous nous joignons tous pour te souhaiter le plus merveilleux des anniversaires.
「このすばらしい日に、記念日の中でも最高の日をお祝いするために私達は集まりました」

Que tous les moments heureux de ta vie t’appartiennent aujourd’hui, demain et toujours. En te souhaitant tout le bonheur possible pour ton anniversaire !
「きみの人生のすべての幸せな瞬間が、今日にも、明日にもそしてこれからの毎日にも存在しますように。きみの誕生日を記念して、これ以上ない幸せが訪れますように!」

彼氏や彼女などの恋人に言いたい「誕生日おめでとう」

誕生日のお祝いと言っても、恋人に対するメッセージは特別ですよね。そんな時に使いたいフランス語の「誕生日おめでとう」をいくつか紹介します。

Ma chérie, je te souhaite joyeux anniversaire !
「僕の愛しい人、お誕生日おめでとう!」

Mon amour, je t’aime et je te souhaite le plus beau des anniversaires !
「愛しい人、きみを愛してる。最高の誕生日を!」

Comme je suis chanceuse de t’avoir, toi qui me rends si heureuse ! Joyeux anniversaire, mon chéri !
「私をこんなにも幸せにしてくれるあなたに出会えて私は本当に幸運ね。誕生日おめでとう、私の愛しい人!」

Depuis que je te connais, je ne cesse de m’émerveiller. Bon anniversaire.
「きみと知り合ってから、驚くことばっかりだ。誕生日おめでとう」

Au fil du temps et des ans rien n’a encore égalé l’amour. Bon anniversaire, mon amour !
「時が経ち歳を重ねても、なお愛に及ぶものは何もなかった。誕生日おめでとう、私の愛しい人!」

On dit que l’amour n’a pas d’âge: je t’aime aujourd’hui, je t’aimais hier, je t’aimerai demain et dans 30 ans ! Bon anniversaire.
「恋に年齢は関係ないと言うけれど、僕は今日きみを愛し、昨日も、明日も愛するだろう、そしてきみが30歳になっても!誕生日おめでとう」

誕生日をお祝いされたときのお礼は?

誕生日を祝うシャンパンBon anniversaire !と誕生日をお祝いされたら、どのようにお礼の返事をすればよいのでしょうか?最後に、かんたんなお礼のフレーズをいくつか紹介します。

まずは、基本的な「ありがとう」として

Merci.(メルシー)

を使うことができますね。

ちょっと丁寧に言いたい場合は、

Merci pour tes vœux !(メルシー プール テ ヴー)

と言ってもよいでしょう。「お祝いありがとう」という意味になります。

Je vous remercie pour vos vœux d’anniversaire.(ジュ ヴ ルメルスィ プール ヴォ ヴー ダニヴェルセール)

という表現もあります。「誕生日のお祝いありがとう」という意味ですね。

フランス語でも誕生日を祝うフレーズは豊富

フランス語で「誕生日おめでとう」を表現するさまざまな言い方について紹介しました。特に恋人に対するメッセージなど、少し恥ずかしいくらいのロマンチックな言い回しもいくつかあったのではないでしょうか?

まずは基本のBon anniversaire !とJoyeux anniversaire !を覚えることから始めましょう!