「未来」はフランス語でavenir(アヴニール)またはfutur(フュチュール)
「今(現在)」はフランス語でprésent(プレゾン)
「過去」はフランス語でpassé(パッセ)
と言います。
それぞれの正しい使い方や関連するフランス語の表現について同時に見ていきましょう!
もくじ
「未来」「今(現在)」「過去」はフランス語で?
「未来」「今(現在)」「過去」それぞれのフランス語の単語や読み方と、正しい使い方や表現を紹介します。
「未来」はフランス語でavenir(アヴニール)またはfutur(フュチュール)
avenir(アヴニール)、futur(フュチュール)はフランス語で「未来」を意味する男性名詞です。
avenirとfuturの明確な違いはありません。avenirもfuturも一般的な「未来」全般で用いられますが、文法用語での「未来」はfutur(フュチュール)を使います。
dans l’avenir(ドン ラヴニール)とdans le futur(ドン ル フュチュール)は「未来に」という意味になります。
一方で、à l’avenir(ア ラヴニール)は「これから」という意味です。dans l’avenirとの意味の違いに注意しましょう。
「今(現在)」はフランス語でprésent(プレゾン)
présent(プレゾン)はフランス語で「今」「現在」を意味する男性名詞です。
概念的に「今を」と言いたいときは、dans le présent(ドン ル プレゾン)という表現を使います。
Je vis dans le présent.(ジュ ヴィ ドン ル プレゾン)
「私は今を生きている」という意味になりますが、このような使い方です。
一方で、単純な時間として「今」と言いたい場合は、maintenant(マントゥノン)を使います。
Je veux manger ce gâteau maintenant. (ジュ ヴ モンジェ ス ガトー マントゥノン)
「私は今このケーキを食べたい」を意味しますが、このように使います。
「過去」はフランス語でpassé(パッセ)
passé(パッセ)はフランス語で「過去」を意味する男性名詞です。
dans le passé(ドン ル パッセ)で「過去に」という意味になります。
また、par le passé(パル ル パッセ)で「かつて」と大昔のことを指す意味になります。
「輝く未来」はフランス語で?
「輝く未来」はフランス語で、
avenir brillant(アヴニール ブリヨン)
と言います。brillant(ブリヨン)は「輝く」という意味の動詞briller(ブリエ)が形容詞化したものです。また、
avenir fructueux(アヴニール フリュクチュウー)
avenir prometteur(アヴニール プロメトゥール)
という言い方もできるでしょう。fructueux(フリュクチュウー)は「実りのある」「有益な」という意味です。また、prometteur(プロメトゥール)は「約束された」という意味を持っています。与えたい意味によって表現を使い分けましょう。
Le passé, le présent et l’avenir
「過去」「現在」「未来」を表すフランス語は覚えたでしょうか?
思い出や将来の夢についてフランス語で語るときに必要になる単語です。全て男性名詞なので、まとめて覚えてしまいましょう!