「いちご(苺)」はフランス語で?fraiseの読み方や意味とベリー系の果物に関するフランス語

いちご

「いちご(苺)」はフランス語でfraise(フレーズ)と言います。

他のベリー系の果物についてのフランス語の単語も紹介していきます!

「いちご(苺)」はフランス語でfraise(フレーズ)

fraise(フレーズ)はフランス語で「いちご(苺)」を意味する女性名詞です。

1つでune fraise(ユンヌ フレーズ)、複数でdes fraises(デ フレーズ)ですね。

ちなみに、いちごのなる植物自体のことをfraisier(フレズィエ)と言います。こちらは男性名詞です。

いちご(苺)に関するフランス語の表現

いちごミルクそれでは、いちご(苺)に関するフランス語の単語や表現をいくつか見ていきましょう。

いちごのショートケーキ

日本でイメージされる、生クリーム、スポンジケーキ、そしていちごから成るいわゆる「いちごのショートケーキ」は日本特有のケーキであり、相当するフランス語の単語がありません。

フランスには、fraisier(フレズィエ)という生クリームといちごを使ったケーキがあり、これが日本のショートケーキに似ています。そのため、日本の「いちごのショートケーキ」のことをフランス語ではfraisier japonais(フレズィエ ジャポネ)と表現します。

日本のケーキ屋でも、「フレジエ」「フレジェ」という名前で売られていることがありますよね。

いちごミルク

「いちごミルク」はフランス語で、

fraise au lait(フレーズ オ レ)
lait fraise(レ フレーズ)
lait à la fraise(レ ア ラ フレーズ)

と言います。

いちごジャム

「いちごのジャム」はフランス語で、

confiture de fraises(コンフィチュール ドゥ フレーズ)

と言います。ジャムを作るときはいちごをたくさん使うので、fraisesは複数形なのが一般的です。

フランスでは家庭でもジャムがよく作られます。自家製のいちごジャムはconfiture de fraises maison(コンフィチュール ドゥ フレーズ メゾン)なんて言ったりしますよ。

ベリー系の果物はそれぞれフランス語で何と言う?

ラズベリーでは、いちご以外のベリー系の果物はそれぞれフランス語でどう表現するのでしょうか?ラズベリー、ブルーベリー、クランベリーについて見ていきましょう。

ラズベリー

「ラズベリー」はフランス語で、

framboise(フロンボワーズ)

と言います。カタカナ表記だと「フランボワーズ」で日本でもよく使われていますね。

「ラズベリーとフランボワーズって同じだったの?違いは?」と思う方もいるでしょう。「ラズベリー(raspberry)」は英語、「フランボワーズ(framboise)」はフランス語、また「木苺」は日本語の言い方で、全て同じ果物を指しているんですね。

ブルーベリー

ブルーベリー「ブルーベリー」はフランス語で、

myrtille(ミルティーユ)

と言います。

また、カナダのケベック州特有のフランス語le québécois(ル ケベコワ)では、

bleuet(ブルエ)

とも言います。

クランベリー

クランベリー「クランベリー」はフランス語で、

canneberge(キャンヌベルジュ)

と言います。英語のcranberryとどこかスペルが似ていますね。

ベリー系の単語をまとめて覚えよう

いちごを意味するfraise(フレーズ)を始め、フランス語では◯◯ベリーという名前で統一されていないことがわかりましたね。ちなみにフランス語でいわゆるベリー系の果物をbaie(ベ)と言いますが、あまりこの単語は使わずそれぞれの果物の名前で呼ばれます。

なので1つずつですが、各果物のフランス語での呼び方を覚えましょう!